Strings and Character Encodings

Rendezvous software uses strings in several roles:

String data inside message fields
Field names
Subject names (and other associated strings that are not strictly inside the message)
Certified delivery correspondent names
Group names (fault tolerance)

All these strings (both in C++ and in wire format) use the character encoding appropriate to the ISO locale of the sender. For example, the United States is locale en_US, and uses the Latin-1 character encoding (also called ISO 8859-1); Japan is locale ja_JP, and uses the Shift-JIS character encoding.

When two programs exchange messages within the same locale, strings are always correct. However, when a message sender and receiver use different character encodings, the receiving program must convert between encodings as needed. Rendezvous software does not convert automatically.